SAMHÄLLE
Bronshand vittnar om tidigt skriftspråk i norra Spanien
Föremålet består av en skiva i brons som grovt har skurits till formen av en hand. På tre fingrar saknas fingertopparna.
Gobierno de Navarra
En bronshand med inristad text som tros vara över 2 000 år gammal hittades för tre år sedan i norra Spanien. Enligt forskare kastar fyndet nytt ljus över användandet av skriftspråk i området före romarnas intåg.
Området i västra
Pyrenéerna som i dag heter Navarra beboddes under järnåldern av en grupp som
kallas vaskonerna. Människorna har lämnat få skriftspår efter sig och därför har
forskare antagit att gruppen saknade skriftspråk.
Men 2021 hittades en
bronshand som ställer antagandet på ända. Föremålet upptäcktes vid en
utgrävning utanför Pamplona och har på ena sidan fyra rader inristad text. Fyndet fick
namnet Handen från Irulegi, efter bergstoppen där den hittades.
När fyndet
offentliggjordes året därefter konstaterade forskare att bronshanden var unik
på flera sätt. Det är den äldsta text på det baskiska språket som har hittats,
skrev Barcelonas universitet.
Nu har en forskargrupp
genomfört detaljerade lingvistiska analyser av handen och dess text. Slutsatsen
är att språket har rötter som är gemensamma med dagens baskiska språk.
Inskriften ger stöd åt en
växande medvetenhet om att befolkningen i området kände till och använde sig av
skrift, åtminstone till viss del, skriver forskarna i tidskriften Antiquity.
Drygt 1 millimeter i tjocklek
Bronshanden hittades vid
ingången till en byggnad, som tros ha förstörts i en avsiktlig brand. Troligen
attackerades platsen av en romersk armé under århundradet före år 0 och lämnades
sedan övergiven.
Efter att bronshanden
hade rengjorts undersöktes den med spektroskopi och elektronmikroskop.
Den visade sig bestå av 53 procent tenn, 41 procent koppar och 2 procent bly.
Handen är inte särskilt
stor, 14 gånger 13 centimeter, och mycket tunn. Den mäter bara drygt 1
millimeter i tjocklek och väger knappt 36 gram.
Forskarna bedömer att bronshanden
har tillverkats på platsen och sedan spikats fast vid ingången till byggnaden.
Slarvigt utförande
Hela texten på handen har
forskarna inte lyckats översätta, men det första ordet är sorioneku, vilket är
mycket likt dagens baskiska ord zorioneko, som betyder ungefär ”lyckligt lottad”.
Forskarna bedömer att
inskriften hade ett rituellt eller religiöst syfte, till exempel för att
avvärja ondska. En möjlig tolkning är att bronshanden har tillägnats en gud vid
namn Sorioneku och att de otydbara orden är namn på platsen och individen som
tog initiativet till tillägnan.
Inskriften har gjorts
både genom att linjer har ristats i materialet och vissa tecken har sedan
förstärkts med tätt sittande punkter.
Skriften har sannolikt
skapats med ett vasst järnverktyg som en stickel. Forskarna konstaterar att utförandet
var relativt slarvigt. Bokstäverna är ojämna och en del drag tycks ha korrigerats.